トニ・モリソンの注目に値する、超越的なノーベル賞の講義を聞いてください

1993年のトニ・モリソン。写真:Don Emmert/AFP/Getty Images

私たちが嘆くように著者と文化のタイタンの死 トニ・モリソン、1つの引用は、彼女の遺産と彼女の世界観を要約するために繰り返し使用されています。 「私たちは死にます。それが人生の意味かもしれません。しかし、私たちは言語をします。それが私たちの生活の尺度かもしれません。」

そのラインは、モリソンのノーベル賞講義から来ています。ノーベル文学賞委員会は、当時の「先見の明と詩的な輸入、アメリカの現実の本質的な側面への人生」を称賛していた彼女の小説のために。

死と言語に関するモリソンの線はそれ自体が美しいですが、スピーチの過程でモリソンがスケッチするはるかに長く、より微妙な物語の一部です。彼女は、彼女の知恵で知られている老人の盲目の女性についての民俗物語から始めます。モリソンの話では、女性は子供のグループから近づき、鳥を手に持っていると彼女に言います。 「 '私が生きているのか死んでいるのか鳥は?」と一人の子供が女性に尋ねます。

物語のまばらな輪郭から、モリソンは物語を外側に回転させます。 「私は鳥を言語として、そして女性を実践的な作家として読むことを選択します」とモリソンは始めます。その後、彼女がそれを殺したり、暴力的な目的のためにそれを使うことができる人々の手で言語についての老婦人の不安として想像するものに飛び込みます。 「子供たちが彼女に言った質問:「それは生きているのか死んでいるの?」彼女は言語を死に敏感で消しやすいと考えているので、非現実的ではありません。確かに、意志の努力によってのみ、危険にさらされ、救助可能です。」女性は、モリソンのスピーチの最初のセクションで、言語を不快に振る、それを殺したり、それを略奪したり、抑圧したりする力を持っている人々の脅威を感じています。 「抑圧的な言語」とモリソンは言います。それは暴力であり、知識の限界を表すだけではありません。それは知識を制限します。」

しかし、モリソンが女性の世界観を概説し、暗黙的に自分の不安をこの名前のない老婦人の不安と暗黙的に整合させると、彼女はスピーチの2番目の部分を視点を変えるために使用します。 「彼らは誰ですか、これらの子供たちは?」モリソンは尋ねます。鳥についての質問が老婦人をだますることを意図していないのに、代わりに「賢明な人の注意に値する簡単な質問」である場合はどうなりますか? 「人生を生き、死に直面した年配の賢者がどちらも説明できないなら、誰ができるのか?」

スピーチの転写はこちらから入手できます そして、それは完全に読む価値があります。モリソンの世界観の豪華で驚くべき小宇宙ですが、ストーリーテラーとしての彼女の技術でもあります。過激で基本的な複雑なアイデアと一緒に簡単な物語を織り込む彼女の能力。そして、何らかの形で言いようのない概念を名前を付けて説明する方法で言語を振るう彼女の能力。 「私たちは死ぬ」という抜粋は、モリソンの死を嘆きながら私たちが最も回るラインかもしれませんが、完全なスピーチは、モリソンが彼女の物語をどのように終わらせたかを理解するのに役立ちます。それは言語でも死でもありませんでした。 「見てください」と彼女は最後に言います。 「なんて素敵なのか、私たちがやったこと - 一緒にやったこと。」

以下の完全なスピーチの音声を聞いてください: