
Gaia GroomとMargaret Mazzuccco in私の素晴らしい友達。 写真:HBO提供
イタリアは、20世紀まで、ほとんどのイタリア人が話さなかった公用語によって統一された19世紀の発明です。エレナ・フェランテ私の素晴らしい友達、彼女のネポリタン小説の4巻の最初のものは、ナポリの郊外で、方言だけでなく貧困によって隔離された近所で行われます。フェランテは、通りの音声パターンを転写したり、適切なイタリア語ですべてを書き留めたり、スピーカーがナポリの方言を使用しているかどうかを指定するための条項を挿入しないようにします。これにより、読者は、レンダリングされた、潜在的に攻撃的なスラングを苦労して苦労しなければならないことから救われます。ハックルベリーフィン、そして、ナレーターのエレナ・グレコが、戦後のウニとしての時代から文学的な尊敬の高さまで、どれだけ遠くまで旅行したかを忘れることも不可能になります。
でHBO適応の私の素晴らしい友達、監督のサヴェリオ・コスタンツォは、まったく異なる方法で問題に取り組んでいます:地元の子供たちをキャストします、ナポリタンで撮影し、視聴者が自分が本当にできないと思うように自分自身をだますことができるイタリアの字幕を提供します。エレナの軌跡は、女性が彼女のスピーチを変える物語であり、それとともに階級、家族、残虐行為、忠誠心のトランメルです。 Costanzoは、iPhoneがElenaのベッドサイドテーブルで賑わうときに設定されたオープニングシーンにパラメーターを設定します。眠くて驚いた彼女は、教育を受けたイタリア語で、ハイパープロッパーで答えます。プロント?」ラインのもう一方の端には、彼女の昔の人生からの若い声があります。幼なじみの息子は、リラが姿を消したことを厚いナポリタンで彼女に知らせます。マザーモッドあなたはもっと扱っています。」 彼女は理解していますが、彼女の仲間は字幕なしではありません。
ナポリのアクセントで話されているイタリア語には違いがあります。ダイプソング、ぽっかりと鳴り響く母音、どろどろで豊富なケイデンスsh音 - そして実際のナポリタンは、たとえば数十マイル離れた場所からの部外者には不可解です。すべてのイタリア人は、いくつかのモック可能なフレーズを知っています:重い「おい」のために、ストリーミングの代わりによし(「大丈夫」)またはboh、saccoの代わりに私は知りません("わからない")。地域の真正性と大衆の魅力のバランスをとる必要がある映画やテレビは、一種のイタロネポリタンのハイブリッドで、カラフルでありながら理解できます。 1980年代、コメディアンMassimo Troisi彼のネイティブの方言を全国的な消費のために安全にするのを助けましたが、彼はわかりやすいラインの中にとどまるように注意していました。方言は引き続き陽気と誇りの源です:先月、ナポリ生まれのテレビの性格Stefano de Martinoが彼の息子にいくつかの便利なフレーズを教えました、30秒の最終試験はウイルス感覚になりました。
しかし、コスタンツォは、真正性や地元の色よりもはるかにテクスチャで深遠なものの後です。彼は方言のグラデーションを使用してクラスを描き、キャラクターの心理学を明らかにし、プロットを推進します。その真ん中の電話の後、物語は1950年代にさかのぼります。真のイタリア語を話す唯一の近所の存在は教師と図書館員です。しかし、プロレタリアートの間でも、方言の最も厳しい形でさえ、状況に向けて曲がります。最初のエピソードでは、貧しい大工が彼を追い出したギャングの息子であるステファノ・カラッチに立ち向かい、シーンはタイトで苦いナポリタンで展開します。
エピソード4までに、現在裕福な若い店主であるステファノは、大ve日に隣人を招待し、イタリア語でトーストを提供し、彼の教育のわずかなものに信じています。彼は和解し、寛大で、野心に満ちています。彼は新しいイタリア人です。
方言の程度は、社会階級よりも多くを意味します。また、スピーカーの忠誠心を暗示しています。地元の犯罪ボスは家族から誓い、地元の専門用語を話します。意欲的な学者はイタリア語を話し、国家政治について考えており、握り、地方南から逃れるのを待つことができません。第二次世界大戦後、イタリアは新たに自分自身を形成しなければならず、異なる文化を一緒に縫い合わせて、国民性のガタガタのアイデアになりました。義務的な兵役が役立ちました。テレビや学校もそうでした。しかし、そうでなければ互いに何の関係もなかったかもしれない市民の運命を結びつけるために最も多くのことをしたのは、急成長する経済でした。 Stefano Carracciは、稼ぐべきお金があり、顧客が家に呼ぶ数ブロックを超えて懇願されるべきであることを理解しており、彼は彼らの言語を話す準備ができています。それでも、イタリアのプロジェクトには時間がかかり、1950年代にはまだ完全ではありませんでした。
の多くのイタリアの視聴者私の素晴らしい友達ジュゼッペ・トマシ・ディ・ランペドゥーサの古典小説のシーンからの国家と言語の相互作用を認識しますヒョウ、1860年にシチリア島に設定されていますが、1950年代に書かれた10代のエレナがラテン語の衰退に苦労しています。でヒョウ、現代のイタリアの誕生を考えている老化した王子は、ナポリのバーボン王を訪問します。貴族は無原罪イタリア語で彼の主権を演説しますが、フランシス2世は歯ごたえのあるナポリタンで彼を迎えます。その瞬間はコミックと尖った両方のものです。君主はスペインの王朝から来ており、地中海の主要な塊であるが、彼は世界的な人物でも、国民的人物でもない。彼は地元の子供であり、彼の宮殿の外のフルーツセラーのように、彼の世界観の地方のように。
フェランテの世界では、ブロックと国家、家族と教育、銃と心の間の同様の一連の緊張が、スピーチの微妙さで展開されています。リラの両親が少女を学校から脱ぎ、仕事に任せることに決めたとき、彼女の兄のリノ(すでにドロップアウト)は、彼女の教育に対する権利を擁護します - 猛烈な、独特の方言で。皮肉は意図的です。彼はナポリタンを使って、彼女を家族のナポリを話す軌道から追い出しようとします。
若い女の子でさえ、エレナはスイッチをコーディングすることを学びます。特にリラと話しているとき、彼女は近所のアラボに出入りします。トピックが両親、男の子、または月経に限定されている限り、ナポリタンは選択の言語です。しかし、彼らが本のメモを比較すると、彼らはイタリア語に滑り込みます。コスタンツォには慎重な耳があり、彼は、深夜に電話に応答し、この記憶にその壮大な構造とフレームを与えている年上のエレナにとって、ナポリタンはその壮大なものをその壮大なものに与えていることを明らかにする機会を逃すことはありません。投獄されている近所の言語。イタリア語は、アイデア、想像力、社会的流動性の言語であり、一言で言えば、自由の言語です。
ここには、より深く、皮肉な皮肉があります。アメリカの企業が世界的な視聴者のために共同制作したショーは、過去を忘れたように見えるイタリアに釈放されています。今日、右翼、移民の恐怖、反EU政府がプーチンズであると同情しているのはポリグロットヨーロッパから国を引き離し、イタリアを主張する最初のアジェンダを主張する。国が再び内向きになると、何十年にもわたる外国語の指導を示すことはほとんどありません。イタリア人は理論的に英語を学校で勉強していますが、彼らの言語の命令はヨーロッパで最悪です。 (アメリカ人はその面で優れていると感じることは何もありませんが、:私たちは学校で外国語を習得することさえほとんど気にしません。)
それは悲劇的です。英語は、1950年代にイタリア人がイタリア人にイタリア人をナポリタン人にしたことです。これは、よりコスモポリタンな未来への鍵です。それでも、それを話す人の多くは、海外で彼らの未来を見つけるために最も逃げ出し、彼らの単一言語の故郷をもっと孤立させました。言語保護論者、そしてユネスコでさえ、フェージング方言の救助に急いでください;ナポリタンの流encyさは依然として名誉のバッジです。それは素晴らしいことであり、それが撮影することを可能にしたものです私の素晴らしい友達そもそも。しかし、オープニングシーンで彼女の携帯電話に答える年配のエレナは、別の国に住んでいます。代わりに、それはフェランテの架空の近所の大規模なバージョンにもっとしっかりとバリケードし、国境を越えた人が話すことや理解していない言語を倍増しています。早い段階私の素晴らしい友達、エレナとリラ小さな女性。今日、イタリアの子供たちは、自分たちの人生の範囲を超えて世界を渇望しているのは、オリジナルでお互いにそのような本を声に出して読むべきです。