
SSラジャムーリRRR、a騒々しい演劇体験1920年代の植民地時代のインドを設定し、 3月24日にアメリカの映画館での短いが爆発的な走りを開始し、米国で約1500万ドルを集めました。リリースから2か月も経たないうちに、Tollywood Musical Epicがストリーミングしています。この映画は今日Netflixに着地していますが、ヒンディー語でのみ吹き替えられています(複数の字幕と言語のオプションがあります)。元の言語であるテルグ語で視聴したい場合は、Zee5のサブスクリプションが必要です。これは、今年で最も求められている国際的なリリースの1つを主張するために介入した比較的新しいインドのストリーミングサービスです。 (英語の吹き替えが必要な場合は、今のところどちらのサービスでも運がよければありません。)
RRRのストリーミングリリース戦略は、あちこちで興味があります。デジタルデビューの計画は土壇場まで変化していました。6月2日に予定されているNetflixリリースは、わずか数時間の通知で2週間近くまで上昇しました。 Zee5ロールアウトにも矛盾がありました。映画がオンラインで漏れたとき5月に、ファンは、リークがオンラインリリースにどのように影響するか疑問に思っていましたが、コメントに到達したとき、Zee5の担当者は「………。」で単純に応答しました。
NetflixまたはZee5のいずれかで複数の言語でインドのタイトルを検索すると、このようなフィードがポップアップする可能性があります。写真:スクリーンショット:Netflix
今、それは見たい人のために利用可能RRRテルグ語で、またはタミル語、カンナダ語、またはマラヤーラム語で吹き替えられたZee5サブスクリプション年間49.99ドル(または3か月で20.99ドル)を実行します。 Netflixはこれらの言語で映画を提供していないため、これは米国とインドの両方で、インド映画をストリーミングするための時々混乱するリリースパターンの最新のインスタンスです。高価なライセンス契約が国際的な流通のために攻撃された場合、主要な大ヒットは最終的に異なる言語のさまざまなプラットフォームに着陸することができます。ラジャムーリの以前の映画Baahubali:始まりそしてBaahubali 2:結論Netflixで利用可能ですが、それぞれが言語を切り替えるオプションを備えた単一の資産として表示されるのではなく、韓国のヒットシリーズなどイカゲーム- 問題のダブに応じて、各映画に異なるエントリがあり、それらは常にフランチャイズ全体に並ぶとは限りません。 Netflixには最初のものがありますバハバリタミル語(撮影された2つの話された言語の1つ)でヒンディー語、マラヤーラム語、英語、スペイン語、ポルトガル語で吹き替えられ、2番目の映画はタミル語、ヒンディー語、マラヤーラム語でのみ入手できます。ヨーロッパ語のバージョンはありません。さらに問題を複雑にするために、どちらの映画も他の話し言葉であるテルグ語でストリーミングすることはできません。
それは頭痛ですが、ような映画にとってバハバリそしてRRR、決定はランダムではありません。 2018年に発売され、昨年米国に拡大したZee5プラットフォームは、インドおよび海外に1億1,000万人以上のユーザーがいると主張し、インドの多くの多くの人々をサポートしています。公用語。 Zee5の担当者は、各ダブを独自の独立した映画として扱う戦略についてコメントしました。「これは、それぞれの言語で視聴者を異なる地域から映画に導くだけでなく、言語の好みに基づいて視聴者により良い推奨事項を推進するのに役立ちます。」
RRR、rrre-dubbed
Zee5で:オリジナルのテルグ語ダブ、タミルダブ、マラヤラムダブ、カンナダダブ。英語の字幕
Netflixで:ヒンディー語のダブ;英語、イタリア語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、中国の字幕
実際、多くの異なる言語を話すさまざまなインドの視聴者に対するRajamouliの魅力のような映画なので、ディストリビューターはそれらを完全に異なる市場として扱う傾向があります。たとえば、Zee5のランディングページは、その選択をジャンルではなく言語ごとに分割し、その4つのバージョンのそれぞれはRRR別々のエントリとして表示されます。それぞれが異なる視聴者を対象としており、プロセスで平等なレベルの重要性を認めました。大きな国際映画に対するストリーミングの権利のように、RRR'sは複雑な契約と入札戦争の対象となります。2021年、映画がリリースされる前に、Zee5とNetflixはそれぞれ法外な量を費やしました - より多い4,000万ドル - 演劇走行後のストリーミングのために取得すると。
Netflixは最終的にダブを備えていますRRR英語、韓国語、トルコ語、ポルトガル語、スペイン語では、その間に、Zee5の英語とサブタイトのテルグ語版は、インドでの劇場体験に最も近いものです。また、あなたが役立ちます立ち上がって一緒に踊ってください。