スタンドアップコメディの言語

Flula Borg、Vir Das、Bassem Youssef、およびGad Elmaleh。写真:ハゲタカとゲッティのイメージ

ステージに就き、最高の5分間を共有することは、スタンドアップコメディアンが白く鳴る可能性が高いのと同じくらい恐ろしい経験です。今、あなたがまだ学んでいる言語を話す外国のその自傷行為に参加することを想像してください。これは、故郷から飛躍し、2番目の、または場合によっては4番目の言語、英語でコメディの貿易を奪うことを決めた数え切れないほどのスタンドアップコミックの生活です。

多くの漫画にとって、それは彼らが故郷の故郷に彫った角からの自然な進歩です。のような知名度の高いパフォーマーのためにガド・エルマレ、油そそがれた「フランスのジェリー・サインフェルド」、それはコメディの画期的なキャリアの中で最後に残っているマイルストーンでした。いずれにせよ、それは外国語の実現的な理解を引き受けることから始まるかなりの課題です。しかし、アメリカの冷酷なスタンドアップクラブへの旅はそこで終わりません。また、この道には、西洋のコメディのトーンとニュアンスについての実力的な理解、および特定の文化的な手がかりに精通する必要があります。

これらの要素を習得した後でも、ほとんどの外国人のコメディアンが、彼らの最高の素材の言葉だけで翻訳されていないことを理解するのにそれほど時間はかかりません。あなたの行為を英語に翻訳します。それは米国であろうと英国であろうと、通常、はるかに大きな複雑さを伴います。エルマレは、彼が米国に来て英語の行為を確立したときに完全に理解するのに2年かかったユニークなしわです。

このキャリアピボットの巨大さを把握するために、ハゲタカは、エルマレを含む10人の異なるコメディアンと、国家の断面から来たものと話をしました。機能的にバイリンガルで育った人もいれば、ゼロから英語を学ばなければならなかった人もいました。すべてが言語的、文化的、そして他のさまざまなハードルを乗り越えて、英語を話す聴衆のために彼らの行為を翻訳しました。彼らは、外国のアクセントの美しさ、アメリカ人と英国の聴衆がどのようにますます親しみやすくないか、そしてドイツ人がユーモアのセンスで正確に知られていない理由など、さまざまなトピックに取り組みました。

母国語:フランス語、アラビア語、ヘブライ語

写真:Good+ FoundationのためのBennett Raglin/Getty Images

最初は私は自分の素材をフランス語で書いてから、それを翻訳者に渡して、彼が正しい英語で私にそれを与えることができました。そして、私が彼に10ページを与えるたびに、彼は私に7ページを返してくれました。 「いくつかの資料が足りないのですか?」それから私は、英語がとても迅速で、効率的で、短いことを発見しました。そんなに多くの言葉を使う必要はありません。しかし、興味深い事実は、英語にはフランス語よりも多くの言葉があるということです。

また、英語の言葉はあなたが聞くことを意味します。彼らは何か他のものを意味しません。アラビア語では非常に複雑で、フランス語では、ヘブライ語でも複雑です。また、いくつかの表現は私の人生をずっと楽にします。最初は、「あなたが私に説明しようとしていることを理解している」と誰かに言います。 「手に入れた」ことを発見した日、私はとても幸せでした。フランス語では、人々があなたに言っていることを理解したと言うのに非常に多くの言葉が必要です。

私は言わなければならない、私はあなたが彼らの前でアメリカ人をからかうことができ、彼らが辛抱強く笑うことができることを見るために良い方法で本当に驚いた。コメディが文化にあることを意味します。フランス人よりも、彼らは自己非難することに同意します。

アメリカに戻ったら、2年前に英語でコメディを始めた方法について少し書きたいと思います。私のアクセントについて話しなければなりませんでした。しかし、私は英語を知っているので、[そして]私のアクセントはそれほど強くないので、冗談が必要です。私はかつて英語で物事をやろうとしているこの甘くてかわいいフランス人の男でしたが、それは魅力的でした。私が英語を話しているので、それだけでは十分ではありません。

母国語:アラビア語

写真:Tara Ziemba/Getty Images

[コメディ]は第三者です。あなたはそこに最高の英語を話すことができますが、それは第三言語です。タイミング、配達、ペーシング、ケイデンス、参照、聴衆を知ること、部屋を読む、声のピッチです。私はそのすべてを手に入れたとは言いませんが、私は難しい方法を学び始め、自分自身を録音し始めました。ジョークが面白いことを知っていましたが、なぜ人々が笑わなかったのかわかりませんでした。私は自分自身に耳を傾けました、そして私はそうでした言っているジョークではありません言いますジョーク。

これは個人的な旅であり、面白いかどうかよりもはるかに深いと思います。あなたの不安に対処する。あなたが45歳で、20代の人々がやっていることをしていることを受け入れる。確立された医師になった後、あなた自身の地域で最も有名な人物であり、あなたはここに来てゼロから始めています。それは怖いですが、あなたの心を拡大し、何か新しいことを学び続ける能力を拡大することは非常に充実しています。

面白いことに、私はアラビア語で立ち上がることができないということです。私はできません。私は英語で考えているのは今ではクレイジーです。人々は私に「アラビア語で立ち上がってほしい」と言って、私は座って書いて、私にはそれを見つけません。私はそうしないと言っているわけではありませんが、私が英語で自分自身を育てている場所にいるのはおかしいです。

母国語:ドイツ語

ドイツでは、私は面白いとは考えられていません。私はちょうど非常にドイツ語と考えられています。新鮮なブルーベリーを購入するスーパーマーケットで並んで待っている人のもう1人。それは常にドイツのようなものでした。

ドイツ語は、非常に興味深い言葉をいくつか持っていると思います。たとえば、呼ばれるものがありますTreppenwitz。それは「階段の冗談」を意味します。あなたと私が議論をしていると言ってみましょう。私たちはお互いをs辱しています。私があなたのアパートを出るとき、私は階段を下ります、そしてこれは私があなたのために素敵なカムバックを実感したときです。手遅れです。私は階段にいます。これはドイツ語の素晴らしいことです。

ドイツ語にはもっと興味深い言葉がありますが、英語には最もドープのスラングがあります。奇妙で楽しいと思う多くのスラングがあり、自動車でのテクノセッションの後、これらのいくつかを何度も探索しました。ジェニファーと呼ばれていた同僚がいましたが、そこで彼女が本当のパーティーのプーパーであると私のオフィスで言っているのを聞いた。私は人々が彼女がパーティーでうんちをすることをどのように知っているか理解していませんでした。これは人々が知っていることではないはずです。

私たちの単語構造は非常に異なります。ドイツ語では、しばしば動詞が最後にあります。ドイツ語で冗談を言っている場合、これがどこに向かっているのかわからないので、非常に長い遅延があります。最終的に何が起こりますか?英語では、このようではありません。したがって、これはストーリーテリングの構造を作るか、奇妙なジョークが非常に違っていると感じます。

母国語:ヒンディー語と英語

写真:Rick Kern/Getty Images

私は映画やシリーズなどのためにヒンディー語で書いています。あなたが思う言語で立ち上がらなければならないように感じます。そして私にとって、それは英語です。私は[ヒンディー語のスタンドアップ]を書くことができると思いますが、それはあなたが持っている最初の考えではないので、それほど良くありません。それは派生物です。

ある言語での考え方と別の言語での執筆という点では、ヒンディー語での違いは、パンチラインに到達し、より速く笑う必要があることです。ヒンディー語は、これらの用語では英語よりも直接的な言語だと思います。感情やヒンディー語で伝えたいものを伝えるためのより直接的な方法があります。

世界のさまざまな領域があなたに異なるものを投げます。ノルウェーでは、フランスでは笑わない、またはロンドンでは笑わないことをノルウェーで笑うと思います。突然、1つの冗談が17の異なる国で明確に機能する場合、それは本当に良い冗談であり、それは文化不可知論者であることは明らかです。その後、そのようなジョークをもっと書いてみます。

言語は一日の終わりにはバブルです。ヒンディー語を話すかどうかにかかわらず、私は私の英語にインドの顔をしています。私は私の英語、インドの発音にインドのリズムを持っています、私はさまざまな時点で一時停止します、そしてそれは私が誰であるかによって決定されます。私の英語でさえあなたの英語とは異なり、それは舞台上で非常に目立ちます。それは私が所有しているエンティティです。

母国語:マンダリンと英語

私がアジアで冗談を言うとき、たとえ英語でそれをしたとしても、物事を変更したり形作ったりするか、文化的に翻訳できるように完全に切り取らなければなりません。別の国に行って、彼らのためにまったく新しいセットを書くのは非常に疲れているからです。

あなたはいつも面白い言葉で終わりたいです。英語ではとても簡単です。ドイツ人がユーモアの最大のセンスを持たないことで知られている理由は、私が聞いたことを言語的に言語的に聞いたことは、彼らの言語の構文に基づいてパンチラインを最後に置くことです。したがって、ドイツのユーモアは英語のユーモアとはかなり違っています。

英語では、パンチラインをより速く到達する必要があります。それが他の言語で違うかどうかはわかりません。アジア、英国、オーストラリアでは、聴衆がより忍耐強くなる可能性があるため、それは文化的なものかもしれません。彼らはあなたにもう少し長く進ませることをいとわない。だから私はそれが言語のものだとは思わない、それは文化的なものだと思う。

[英語で、場合]「雌犬!」でラインを開始します。あなたは笑うつもりです。シンガポールでは、マンダリンを話す人のために、誰かがあなたを腹を立てている場合、「Ta Ma de!」と言う必要があります。これは私たちの「あなたの母親」の言葉のようなものです。彼らはいつも笑います。

シンガポール人は本当に速く話します。私はもっ​​とゆっくりと話すことを思い出さなければなりません。私たちはすぐに話すので、私はアメリカで少し遅くしなければなりません。特にアクセントがあるので、それは彼らがもっと理解するのに役立ちます。だから私は意識的にアメリカで速度を落とさなければなりません。少なくとも、私はしようとしています。

母国語:スペイン語

私がビットを考えるとき、私は英語だと思います。私はそれらを英語で書きます。翻訳はありません。私は実際に反対のことをします:私は英語で働くビットを取り、それらをスペイン語に翻訳して、それらが機能するかどうかを確認しようとします。

英語は非常に短く、ポイントに適した言語であるため、スタンドアップが機能します。スタンドアップでは、より速く冗談を言うために、あなたのポイントに到達することができる言葉を見つけています。あなたが話すればするほど、より多くの人が好きです、急いで、ポイントに到達します。

私が見つけたことの1つは、スペイン語で最も挑戦的です。中央と南アメリカとスペインがあります。誰もが独自の話、アクセント、そして彼らが使用するさまざまな言葉を持っています。私にとっては、誰もが理解している言葉を見つけています。スペイン語で少しやり、ベネズエラのスラングやベネズエラの言葉を使っていれば、メキシコやコロンビアの人々はそれを手に入れません。スペイン語はあなたがもっと話すことを可能にし、観客はそれを尊敬しているか、それに慣れています。英語では、速く行かなければなりません。

私は間違いなくベネズエラのアクセントを持っていますが、誰もが私を理解するために、できる限り中和しようとしています。私があまりにも速く話すと、私が言っていることを理解していない人もいるかもしれません。私がスタンドアップを始めたとき、私はいつも自分自身を思い出させます、遅くなります。私はすでに速く話すので、あなたが話すならば、遅い人はあなたを理解します。ゆっくりと話しているわけではなく、普通に話しているわけではありません。

母国語:フィンランド語

写真:Michael S. Schwartz/Getty Images

フィンランド人とフィンランドの人々について話す方が他の方法よりも簡単です。誰もがアメリカについて何かを知っていますが、誰もフィンランドについてたわごとを知りません。アイデアと冗談や観察を翻訳できることもありますが、何らかの理由でそれは1つの言語でのみ面白いです。それが謎です。

たとえば、これは「私が完全に正直であれば」というフレーズについて少しやっていて、それについて疑問に思っています。私たちはフィンランド語で格言を持っていますが、フィンランド語ではすべてが受動的な形になっています。したがって、英語では「私が完全に正直な場合」であり、フィンランド語では「正直が起こっている場合」のようなものです。そのようなこと - そのビットの一部を翻訳できますが、一部は翻訳できません。

何かの正確な翻訳を見つけても、隠された感情があるかもしれません。トーンのようなもので、完全に異なるか間違っている可能性があります。第二言語でトーンを伝えるのは本当に難しいです。時々あなたは言葉を知らないだけで、あなたはただ尋ねなければなりません。

私は実際に、私たちが定期的に使用している最も愚かな表現のいくつかについてこのソーシャルメディアの投稿をすることを計画しています[フィンランド語]。 「xでも」と言います。 「私はその車を渡すことができませんでした。つまり、私はそれをすることができませんでした。それは本当にばかげています。何かを殺していない限り、xはどのように役立ちますか?私たちはそれをすべてに使用します。あなたがすべてをするためにxが必要なように。 「xがあっても、鍵を見つけることができませんでした。」

愚かなものがあります。たとえば、私たちがペニスに持っている単語の量。たくさんあり、彼らはとても面白いです。英語もたくさんありますが、奇妙すぎます。 「ウィナー」のように。

母国語:ドイツ語

他のヨーロッパ諸国では​​、人々はドイツ人にはユーモアのセンスがないと考えています。私はこれがそんなに大きなものであることを本当に知りませんでしたが、明らかにそうであり、今でもそうです。私がドイツ語であると言うとき、私を見たことがない人は、ドイツ人がコメディアンになることができるのは面白いと思います。彼らは、ドイツ人が面白いと思うが、意図的にはそうではないと考えています。

コメディの頭脳が2つあると思います。私はドイツ語で物を書き、英語で何かを書きます。なぜなら、私が英語でギグをしているときと比較して、私がドイツ語でギグをしているときに非常に異なる素材をしているからです。私が1時間のショーをする場合、おそらくその10分間は両方の言語で同じでしょう。残りは完全に異なります。

あなたは英語でより多くのものを逃げます。イギリスでは、あなたが最前列の誰かに「ファックアップを閉じて」と言ったら、それはあなたが英国で頻繁に聞くものになるでしょう。人々は笑うでしょう。あなたが文字通りドイツ語でそれを言ったなら、それはあまりにも厳しいでしょう。 [それは]特定のジョークでも同じです。イギリスでは、彼らはもっと飲むので、部屋にはもっとエネルギーがあります。それは粗いです。人々が行為を好まない場合、彼らは中断し始め、それから彼らは立ち上がって飲み物を持っています。ドイツでは、彼らはそれを見て、それを通して座っています。

有名なラインがあります。ドイツ人は正直すぎると礼儀正しく、英国人は正直に言うと礼儀正しすぎます。英国では、より多くのコーディング、皮肉があると思います。イギリスとアメリカでは、「私はこの男を愛している」と言うなら、それはあなたを意味しません人。あなたはその人が好きです。イギリスでは、社会全体が皮肉によって結びついていると思います。使用する非常に重要なツールです。

母国語:ポルトガル語

写真:Vanessa Carvalho/Shutterstock/Vanessa Carvalho/Shutterstock

翻訳できるいくつかの冗談を言って、英語でも動作します。あなたが結婚とデートとTinderについて話すとき、それらの主題は国際的です。私の子供と妊娠について話す - 私たちはそれらの地域で同じです。これらのジョークは同じレベルで機能します。もちろん、少し変更し、正しい言葉を見つけ、正しい動詞を見つけなければなりません。冗談の背後に数学があり、翻訳しているときは数学を尊重します。

英語で冗談を言うためには、新鮮に見えるように完全に記憶されなければなりません。リズムを変更することができます。速くして遅くすることができます。冗談で遊ぶことができます。私が覚えていなければ、私はそれが記憶されているように見えると言うつもりだと思っています。クレイジーです。それはほとんど逆心理学のようなものです。

私が驚くべきことは、英語で話している外国人に好感度があることです。私の言語では、私は嫌いな人と考えられています。英語では、私が話す方法の背後に好感度があり、私はそれを利用しています。私は再び素材を書き始めているとは感じていませんが、また、自分の性格について別の言語で話しているという新しい視点を見つけました。それは私にとって最もクレイジーなことです。

クラブは私たちを特別なタイプのコメディアンとして扱っていると感じています:私たちには女性がいる必要があり、外国人がいる必要があります。それはほとんどブランドのようなものです。それが私が逃げようとしていることです。そうでなければ私はカテゴリーだからです。私はカテゴリーになりたくありません。

母国語:日本語

写真:SOPA画像/SOPA画像/Getty Imagesを介したLightrocket

日本では「スタンドアップコメディ」とも呼ばないと思います。二重の行為のように、二人が話しているようなものです。一人の人が話してセットアップとパンチラインをやっているだけで、最初は私にとって非常に困難でした。日本では何かを言って、他の人が何かを言うからです。それは違います。

今、私のリズムは英語のリズムです。私の場合、それはリズムに関するものなので、私が素材を書いたり考えているとき、それは英語です。私はそれを英語で書き留めなければなりません。しばらく前に、私は福岡に日本でMc-Ededしました。それで、私は英語のセットを日本語に翻訳しました。いくつかのものは笑いましたが、私が冗談を言って、観客は「uuuhh」に行きました。彼らは情報を認めました。それはライブで学習しています。

日本のものとして - これはコメディではありませんが、それは一般的なものです - 言葉は非常に興味深いものでした。 Fワードのように。たとえば、映画では人々は「あなたをファック」と言います。しかし、このFワードはすべてに使用できます。 「このクソの椅子」のように。それは形容詞になりますか?または「ファックオフ」。それは「出て行く」または同様の意味のようなものになります。日本では、私たちは言葉や何かを誓い、厳しく言ったり、他の人を気分が悪くしたりしています。ただし、Fワードはさまざまな方法で使用できます。

難しいですが、笑うと素晴らしいです。それはただ途方もないです。それをやりたい人なら誰でも言っています、それをしてください。時々、誰かが第二言語でそれをするのは十分ではないと言うのを聞きます。それらの人々を無視してください。ただそれのために行きなさい。