
「彼らは、アメリカと世界中のあらゆる場所がその監督のカットに値することを知っています」と、「Snowpiercer」に出演するティルダ・スウィントンは言います。写真:ロブ・キム/ゲッティイメージズ
ボン・ジュンドホ雪だるま、クリス・エヴァンス、ティルダ・スウィントン、そしてオクタビア・スペンサー、ヒットします韓国そしてフランス、すでにリリースされていて、それが得られていますレイブを超えて レビュー。では、なぜHarvey Weinsteinは米国およびそれ以降で別のバージョンをリリースしたいのですか? (Weinstein Companyは、北米、英国、南アフリカ、オーストラリア、ニュージーランドに流通権を持っています。)良い質問。ワインスタインがその言葉が出て以来監督のカットをサポートしていませんでした- そして、20分間のチョップアウトでバージョンをテストしました - ファンと映画製作者が持っています失望を表明した。あるレビュアーが指摘したように、「[映画]を変更することは何かになるでしょう破壊行為に近い。」
ボンとハーベイの両方が、火曜日の夜に近代美術館の映画のメリットでティルダ・スウィントンを祝っていたので、彼女の53歳の誕生日、偶然にも - 私たちは何が起こっているのかを知る時が来たと思いました。ボン・ジュンドーが通りかかったとき、私たちは最新情報のために監督をつかみました。ハーベイは映画から何を切り取ることを望んでいますか?彼は何を追加したいですか?そしてなぜ?
「それはテンポの問題です」とボンはハゲタカに語った。 「彼らはこの映画をR評価の映画だと考えているので、それは暴力や大虐殺などの問題ではありません。それは単なる期間とテンポとスピードの問題です。カットするために必要な数分のセット数、またはそのようなものはありません。私たちはそれで遊んでいるだけで、彼らは私たちを選ばせてくれます。」
ワインスタインは、いくつかのシーンをカットすることに加えて、映画の終わりに映画がボイスオーバーを持つことを望んでいます。オリジナルのスクリプトでは、1人の子供のキャラクターからのナレーションが映画を開始し、別の子供からのナレーションのナレーションがエンディングを提供します。 「もともと、最初の脚本では、アジアの少女が始まりの部分でした」とボンは言いました。 「そして、映画の最後の部分は黒人の男の子でした。しかし、制作中、私はそれが必要だとは思わなかったので、私はそれを削除しました。それはハーベイが映画を見る前でした。それはハーベイがこの映画を拾う前でした。」
ボンは、ナレーションが不要であるとまだ感じており、彼のカットに対する「非常に良い反応」はこれを強化するのに役立つと言います。また、ニュージャージー州で7月にワインスタインがカットダウンラフバージョンをテストしたとき、彼らは監督のカットで別のテストスクリーニングを行い、彼自身のカットのスコアは「はるかに高かった」と述べました。 「私は彼らの状況、彼らの視点を理解しています」とボンは言いました。 「彼らは、聴衆がエンディングを理解しやすくしたいと考えています。しかし同時に、私はもう少し曖昧さが大好きです。」
交渉は継続している、とボンは言った、そして彼は、レビュー、興行サポート、およびテストスクリーニングの結果により、「米国[リリース]がスムーズに展開されるだろう」と確信している。 「6か月で多くのことが起こります。おそらく10年後、私はこの状況、この非常に面白い状況についての本を書きます」とボンは言いました。 「しかし今のところ、私は安全だと感じています。かなり安全です。」
映画の悪役、ティルダ・スウィントンは何を言うのですか? 「彼らは知っている、彼ら知る、そのアメリカと世界のどこでも、その監督のカットに値する」と彼女は語った。 Weinsteinの担当者によると、今のところ、米国のリリース日は設定されていませんが、2014年のいつかは「安全な賭け」です。