
アトラスは肩をすくめた:パート1、今日の劇場でのAyn Randの悪名高い1957年の小説の最初の3分の1の適応は、ありそうもないプレッシャーの下で行われました。本の権利の所有者であるCybex International CEOのJohn Aglialoroは、彼の生産を急いで急いでいなければなりませんでした。所有。最終結果は、今日の映画批評家が今日chiめていると言って、当然のことながらアマチュアっぽいです。 (それはbe打を取り、a8%のトマトメータースコア)。しかし、彼らはどんなビットを見つけましたかほとんどばかげている?
「これは、先見の明のある資本家と邪魔をする弱者の単純な物語であり、もちろん列車は安全です。時速250マイルの風光明媚なオレゴンではあります。勝利、タグガートと結婚したリアドンはシャンパンとソフトコアセックスで祝います。 - ボストングローブ
「ジョン・ポリトーの顕著な例外を除いて、演技は厳密にステップフォード出身です。確かに、などの行「私は個々の成果を称える社会を育成しています」と「人々は能力ではなくニーズによって支払われるために死ぬ」舌から正確に転がり落ちないでください。」 - フィラデルフィアInquirer
「弾丸のテーマはやや皮肉です。 ro音の機関車は、アメリカの産業力の動的なイメージですが、1957年でさえ、本が出版されたときでさえ、鉄道の未来はヨーロッパとアジアにありました。そしてランドを尊敬する中心の種類のタイプは、高速鉄道の公的資金を却下する傾向があります。」 - ワシントン役職
「ここのキャラクター実際に新聞を読んでください。」 - HR
「愛のシーンもあります。これは、腰からだけでなく、耳から見られます。男はシャツをつけ続けます。これはリバタリアンにとって残念かもしれません。リバタリアンは、誰と同じようにルンピーなパンピーを楽しんでいると思います。」シカゴ日光浴