紙の上では、アヴリル・ラヴィーンと歌詞の組み合わせ「私の人生の私は良かった /しかし今、私は一体何を考えているのか」と彼女の新しいシングル「What the Hell」から、特に有望ではないように見えます。ラヴィーンが彼女の人生のすべて(攻撃なし、アヴリル)がすべて良かったと疑っているからだけでなく、この時点で、若い女性のポップシンガーが「何が地獄」以外のことを考えているのか? (なんて、私はブロディ・ジェンナーとデートします、煙サルビア、一日中ラテックスを着用してください、性病、恥ずかしい写真、酵母感染症など。など。)しかし、これらのポップソング、みんな、特にマックス・マーティンのような操作的なフック生成の天才によって生産される場合、あなたを驚かせるでしょう:言い換えれば、 」は、まっすぐな「オフィスから家に帰って、1日の真ん中にパジャマを着て、何時間も何時間もの間ベッドで上下にジャンプする」国歌。
この歌の栄光の中で、Lavigneが英語で最も一般的な構造の1つである「But Now」というフレーズに奉仕するよりも大きいものはありません。コーラス、以前に引用された「私の人生のすべてが良かった /しかし今 /ああ、私は一体何を考えている」と壊れているので、「良いが今、今は」に重点が置かれています。 The Hell」は、歌詞が実際に「私の人生はすべて私が良かった /しかし今、…」のように聞こえるようになります。正直なところ、これの間そしてグウィネス・パルトロウ、それは私たちが中にすべて柔らかくなったようです - トラックに本当の可能性の感覚を吹き込みます。これらのことは時々起こります:ポップソングは、普遍的な感覚(これは本当に決まり文句を言う良い方法です)になるために、完璧なキャッチーなバッキングトラックで、平凡で決まり文句の歌詞と一致します。 「アメリカの党」と「ティーンエイジ・ドリーム」の方法では、それ自体のせいでは、それぞれ愛国心とノスタルジアについての要素をカプセル化することはありませんでした。代替解釈:私たちは、私たちの比fig的なパジャマで踊ることからこの曲に疲れています。私たちはそれを適切に評価する能力を失いました。以下を聞いて、自分で決めてください!